трое в лодке не считая собаки издательство каро

Трое в лодке, не считая собаки

С 1999 года книга «Трое в лодке, не считая собаки» переиздавалась 20 раз. Дата первого издания «Three Men in a Boat»: январь 1999 года, последнее, 20-е издание вышло в январе 2015 года. Сейчас книгу можно купить в 1 издании на бумаге.

В книгу включены избранные главы из повести известного английского писателя-юмориста Джерома Клапки Джерома "Трое в лодке, не считая собаки".

Неадаптированный текст снабжен комментариями и кратким словарем. Словарь содержит толкования некоторых слов, которые обычно не входят в активный словарный запас учащихся. Комментарии облегчают понимание лексико-грамматических трудностей, а также поясняют реалии исторического, культурно-бытового и отчасти географического характера. Вопросы направлены на проверку понимания прочитанного и развитие навыков устной речи.

Книга предназначена для учащихся 9-11 классов школ с углубленным изучением английского языка и для студентов неязыковых вузов.

Книга представляет собой репринтное издание. Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по восстановлению первоначального качества издания, на некоторых страницах могут обнаружиться небольшие "огрехи": помарки, кляксы и т.п.

Имя английского писателя Джерома К.Джерома и его произведение `Трое в лодке` хорошо знакомо не одному поколению читателей.

Очарование литературного стиля, оригинальность сюжета, изысканная правдивость изображения, блестящий юмор делают книгу интересной и полезной широкому кругу читателей.

Three Men in a Boat (Трое в лодке) (на английском языке).Неадаптированное издание знаменитого юмористического произведения Джерома К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки" в рамках серии Penguin Popular Classics.Полностью на английском языке.

Вниманию читателей предлагается полный, неадаптированный текст популярного произведения Джерома К.Джерома

Источник

Аудиокнига: Джером К. Джером «Трое на четырех колесах»

Трое на четырех колесах – продолжение самой известной повести Джерома, ‘Трое в лодке, не считая собаки’. На этот раз трое друзей Джей, Джордж и Гаррис путешествуютна велосипедах по Германии и своими ироничными наблюдениями заставляют читателя не только смеяться до колик, но и получить своеобразное видение характерных чертнемцев. ‘В Германии любовь к порядку впитывается с молоком матери; в Германии даже младенцы погремушками отбивают время, и немецкой птичке в конце концов скворечник пришелся по нраву – она свысока относится к тем немногочисленным отщепенцам, которые продолжают вить гнезда в кустах и на деревьях…’ ‘Немец любит природу… Своему саду он уделяет максимум внимания: сажает семь розовых кустов с северной стороны и семь – с южной, и если они, не дай Бог, выросли неодинаковыми по размеру и форме, немец от волнения теряет сон. Каждый цветок подвязывается к колышку. Природная красота цветка теряется, но немец доволен: ведь главное, чтобы цветок был на своемместе и вел себя прилично. Пруд по краям выложен цинком, поэтому раз в неделю цинк этот снимается, относится на кухню и драится до блеска. Строго по центру окруженного заборчиком газона (даже если газон ничуть не больше скатерти) немец водружает фарфоровую собачку. Немцы вообще очень любят собак, но собаки эти большей частью фарфоровые. Фарфоровая собачка никогда не станет рыть в газоне ямку, чтобы спрятать там косточку, и ни за что не разорит цветочную клумбу… Вы можете заказать фарфоровую собаку голубого или розового цвета. За небольшую дополнительную плату вам изготовят даже двуглавого пса…’

Джером К. Джером

(Jerome Klapka Jerome) — английский писатель. Род. в 1859 г. Написал: "Idle Thoughts of an Idle Fellow" (1888); "Three Men in a Boat" (1889); "Three Men on the Bummel" (1900); "Paul Kelver" (1902) и др. У Д. мн

Источник

Полный список изданий и произведений книги Джером К. Джером «Трое в лодке, не считая собаки»

Издания

В 1888 году британский автор юмористических эссе и рассказов, Джером Клапка Джером написал приключенческую повесть, в которой три отважных джентльмена с риском для жизни покоряли водную стихию. Правда, речь шла всего лишь о мирной реке Темзе, джентльмены были лондонскими клерками, а опасности и преграды на их пути возникали главным образом оттого, что трое горожан в лодке вели себя как нельзя более нелепо. «Трое в лодке, не считая собаки» — это остроумная пародия на экзотические приключенческие романы и признание в любви обычной жизни, в которой нет места подвигу, зато есть множество маленьких радостей, открытий и приключений. Повесть Джерома стала бестселлером, как только вышла из печати, и за прошедшие почти 130 лет ее популярность во всем мире только выросла.

Впервые "Трое в лодке, не считая собаки" были опубликованы в Англии в 1889 году. Джером написал уморительно смешную историю трех друзей, от скуки и вымышленных болезней сплавляющихся по Темзе, под впечатлением от собственного свадебного путешествия, проведенного на небольшой лодке. В то время "в моде" были нереалистичные персонажи Конан Дойла, Киплинга и Стивенсона, а обыкновенные и в чем-то даже заурядные друзья Джи, Джордж и Гаррис стали для английских читателей настоящими героями.

Успех был оглушительным. На сегодняшний день книгу не только перевели почти на все мировые языки - ее неоднократно экранизировали, адаптировали для сцены, телевидения и радио. В русской киноверсии героев Джерома блистательно воплотили Андрей Миронов, Александр Ширвиндт и Михаил Державин.

В своей книге известный английский писатель конца XIX века Джером К.Джером описывает в юмористической форме жизнь, быт и нравы современной ему Англии.

Этот роман неоднократно экранизирова

Источник

Каро В данном издании вниманию читателя предлагается адаптированная и сокращенная версия известнейшей повести Джерома К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Автор описывает приключения троих друзей и их пса, отправившихся в путешествие на лодке по реке Темзе. Книга остается любимой поколениями читателей благодаря искрометному юмору Джерома. Текст снабжен лексическими и культурологическими комментариями. Упражнения направлены на отработку навыков, касающихся различных аспектов языка: расширение словарного запаса, освоение правильного произношения, проверку понимания текста. Работа над ответами на вопросы и выполнение заданий на пересказ текста дадут учащимся возможность развивать речевые навыки, а также размышлять над произведением. Кроме того, книга снабжена словарем. Пособие адресовано учащимся старших классов школ с углубленным изучением языка, студентам филологических факультетов, а также всем, кто изучает английский язык самостоятельно.

Автор(ы) Джером Клапка Джером Редактор(ы) Сигал Д. Г. Издательство Каро ISBN 978-5-9925-1032-4 Количество страниц 288 Упаковка обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем) Иллюстрации Черно-белые Масса 292 Размеры 206x143x15

Трое в лодке, не считая собаки Джером Клапка Джером В данном издании вниманию читателя предлагается адаптированная и сокращенная версия известнейшей повести Джерома К. Джерома "Трое в лодке, не считая с

Клапка Джером: Трое в лодке, не считая собаки

Аннотация к книге "Трое в лодке, не считая собаки"

В данном издании вниманию читателя предлагается адаптированная и сокращенная версия известнейшей повести Джерома К. Джерома "Трое в лодке, не считая собаки". Автор описывает приключения троих друзей и их пса, отправившихся в путешествие на лодке по реке Темзе. Книга остается любимой поколениями читателей благодаря искрометному юмору Джерома.

Текс

Источник

Трое в лодке, не считая собаки

Troe v lodke, ne schitaya sobaki

Three men in a boat, not counting the dog

В серии «Эксклюзивное чтение на английском языке» вы найдете лучшую классику на английском языке, сможете познакомиться с популярными произведениями мировой литературы на языке оригинала. Повесть "...

Повесть "Трое в лодке, не считая собаки" — наиболее популярное произведение английского писателя Джерома К. Джерома. С большим юмором автор описывает приключения троих друзей, пустившихся в плавание по Темзе в компании фокстерьера Монморанси. Смешные недоразумения, комичные ситуации, в которые попадают герои юмористической повести, и сегодня поражают читателей своей оригинальностью и тонким английским юмором…Текст произведения снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком.

Povest "Troe v lodke, ne schitaya sobaki" naibolee populyarnoe proizvedenie angliyskogo pisatelya Dzheroma K. Dzheroma. S bolshim yumorom avtor opisyvaet priklyucheniya troikh druzey, pustivshikhsya v plavanie po Temze v kompanii foksterera Monmoransi. Smeshnye nedorazumeniya, komichnye situatsii, v kotorye popadayut geroi yumoristicheskoy povesti, i segodnya porazhayut chitateley svoey originalnostyu i tonkim angliyskim yumoromTekst proizvedeniya snabzhen grammaticheskim kommentariem i slovarem, v kotoryy voshli VSE slova, soderzhashchiesya v tekste. Blagodarya etomu kniga podoydet dlya lyubogo urovnya vladeniya angliyskim yazykom.

сколько таблеток кальция нужно давать щенку
Препарат, предназначенный для регуляции обмена веществ у животных, стимуляции сердечной деятельности и как кровеостанавливающий препарат при кровотечениях.

По внешним признакам кальция глюконат представляет со

The novel "Three men in a boat not counting the dog" — the most popular work of the English writer Jerome K. Jerome. With great humor the author describes the adventures of three friends who sail on the Thames in the company of a Fox Terrier, Montmorency. Funny misunderstandings, funny s

Источник

Трое в лодке, не считая собаки

С 1999 года книга «Трое в лодке, не считая собаки» переиздавалась 54 раза. Дата первого издания «Трое в лодке, не считая собаки»: ноябрь 1999 года, последнее, 54-е издание вышло в феврале 2014 года. Сейчас книгу можно купить в 3 изданиях на бумаге.

Английский юмор для русского читателя неразрывно связан с именем замечательного писателя, покорившего весь мир своими романами и рассказами, Джерома Клапки Джерома. Приключения незадачливых, добродушных англичан, путешествующих по Темзе, о которых Джером написал в своем знаменитом романе "Трое в лодке, не считая собаки" и его продолжении "Трое на четырех колесах", стали хорошо известны даже в самых отдаленных уголках планеты. С неизменной любовью читатели относятся к произведениям Джерома и в...

Английский юмор для русского читателя неразрывно связан с именем замечательного писателя, покорившего весь мир своими романами и рассказами, Джерома Клапки Джерома. Приключения незадачливых, добродушных англичан, путешествующих по Темзе, о которых Джером написал в своем знаменитом романе "Трое в лодке, не считая собаки" и его продолжении "Трое на четырех колесах", стали хорошо известны даже в самых отдаленных уголках планеты. С неизменной любовью читатели относятся к произведениям Джерома и в России, где его талант оценили едва ли не выше, чем на родине писателя. Это издание станет не просто лекарством от скуки, но и настольной книгой для ценителей английского юмора и настоящей литературы на все времена.

как заткнуть собаку в соседнем дворе
Честное слово, я уже дошла до стадии обдумывания приобретения какого-нибудь яда для этих тварей. Второй месяц я веду с ними войну, пытаясь доказать, что это сад для меня и моих детей, а не кошачья уборная. Пока безуспешно:

«…книга эта вовсе не задумывалась как юмористическая. Писатель вспоминал, что собирался написать «рассказ о Темзе», ее истории, живописных пейзажах и достопримечательностях, украшающих ее берега. Но получилось нечто совсем другое. Незадолго до этого Джером вернулся из свадебного путешествия. Он чувствовал себя необыкновенно счастливым и не был настроен на серьезный ла

Источник

Трое в лодке, не считая собаки

Содержание

Прототипами троих являются сам Джером (рассказчик Джей — в оригинале только первая буква имени — J. от Jerome) и его два действительно существовавших друга, с которыми он часто катался на лодке: Джордж Уингрейв (ставший позднее главным менеджером в банке Barclays ) и Карл Хентшель (основавший в Лондоне печатное дело и в книге названный Гаррисом). Пес Монморанси — персонаж вымышленный. («Монморанси я извлек из глубин собственного сознания», — признавался Джером; но даже Монморанси позже «материализовался» — собака, как говорят, была подарена Джерому через много лет после выхода книги, в России в Санкт-Петербурге).

Первоначально планировалось, что книга будет путеводителем, освещающим местную историю по мере следования маршрута. Сначала Джером собирался назвать книгу «Повесть о Темзе». «Я даже не собирался сначала писать смешной книги», — признавался он в мемуарах. Книга должна была сосредоточиться на Темзе и её «декорациях», ландшафтных и исторических, и только с небольшими смешными историями «для разрядки». «Но почему-то оно так не пошло. Оказалось так, что оно всё стало „смешным для разрядки“. С угрюмой решительностью я продолжал… Написал с дюжину исторических кусков и втиснул их по одной на главу». Первый издатель, Ф. У. Робинсон, сразу выкинул почти все такие куски и заставил Джерома придумать другой заголовок. «Я написал половину, когда мне в голову пришло это название — „Трое в лодке“. Лучше ничего не было».

Первая глава вышла в августовском выпуске ежемесячника «Домашние куранты» (редактор Ф. У. Робинсон) 1888-го, последняя в июньском 1889-го. Пока повесть печаталась, Джером подписал договор в Бристоле с издателем Дж. У. Эрроусмитом, который купил и издал книгу поздним летом 1889-го. Через двадцать лет после того как книга впервые вышла в твердом переплете, было продано бо

Источник