прохожие и собаки крылов анализ

Стрекоза и Муравей (Крылов)

Из сборника « Басни. Книга вторая ». Дата создания: не позднее мая 1808 года, опубл.: «Драматический вестник», 1808 г.. • Перевод басни « La Cigale et la Fourmi » Жана Лафонтена, который, в свою очередь, заимствовал её у Эзопа (См. басню Жук и Муравей ). У Лафонтена не стрекоза, а цикада приходит за помощью к муравьихе, а не к мужчине-муравью.

Комментарий

…в разговорном языке XVIII — начала XIX века слово «стрекоза» служило обобщенным названием для разных насекомых: так звали и кузнечика, и стрекозу …

«Всем известно, что великий наш баснописец И. А. Крылов заинтересовался басней французского поэта Лафонтена «Цикада и муравей». Надо сказать, что сам «Ванюша Лафонтен», в свою очередь, позаимствовал сюжет этой басни у великого грека Эзопа; от Эзопа к Лафонтену в стихи пробралось вместо обычного европейского кузнечика (по-французски «грийон») другое, особенно характерное для Средиземноморья, певучее и громкоголосое насекомое — цикада (la cigale, «ля сигаль» по-французски). Задумав перевести, или, точнее, переложить на русский язык эту басню, Крылов столкнулся с некоторыми затруднениями.

Лафонтен был француз. Он говорил и думал по-французски. Для него «муравей» был «ля фурми»; слово это во Франции женского рода. К женскому роду относится и слово «ля сигаль», означающее южную неумолчную певунью цикаду. Муравья (или «мураве´ю») французы, как и мы, испокон веков считают образцом трудолюбия и домовитости. Поэтому у Лафонтена очень легко и изящно сложился образ двух болтающих у порога муравьиного жилища женщин-кумушек: хозяйственная «мураве´я» отчитывает легкомысленную певунью цикаду.

Чтобы точнее передать всё это на русском языке, Крылову было бы необходимо прежде всего сделать «муравья» «муравьицей», а такого слова у нас нет. Пришлось оставить его муравьем, и в новой басне изменилось ос

Источник

Крылов, Басни – краткое содержание

Крылов, басня «Волк и ягнёнок» – краткое содержание

Ягнёнок в жаркий день пошёл напиться к ручью. Мимо пробегал голодный Волк, который решил задрать и съесть Ягнёнка, но «делу дать законный вид и толк». Подбежав к Ягнёнку, он вначале стал говорить, что тот нечистым рылом мутит его чистое питьё. Ягнёнок оправдывался, что пьёт на сто шагов ниже водопоя Волка. Волк, не смутившись, тут же обвинил Ягнёнка в грубости, сделанной ему «запрошлым летом». Но оказалось, что Ягнёнку нет от роду и году. Тогда, не слушая дальнейших оправданий, Волк прорычал: «ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» – и поволок Ягнёнка в тёмный лес.

Крылов, басня «Волк на псарне» – краткое содержание

Волк, думая ночью залезть в овчарню к овцам, попал на псарню, к охотничьим собакам. Собаки залаяли, сбежались псари. Загнанный в угол Волк из хитрости затеял переговоры: предложил свою дружбу, обещал не трогать больше здешних стад. «Ты сер, а я, приятель, сед, – прервал его ловчий. – И волчью вашу я давно натуру знаю. На мир с волками я иду не иначе, как спустив с них шкуру». И тут же выпустил на Волка гончих стаю.

Крылов, басня «Ворона и Курица» – краткое содержание

Когда Кутузов на погибель французам оставлял Москву, все её жители тоже собрались из города, «как из улья пчелиный рой». Увозимая на одном возу Курица увидела Ворону, которая не спешила улетать. Курица спросила, почему она остаётся. Ворона ответила, что её не жарят и не варят, как кур, поэтому она надеется ужиться с французами – а там, глядишь, и поживиться от них сырком иль косточкой. Но надежды Вороны не сбылись: когда французы стали голодать в Москве, она попала к ним в суп.

Крылов, басня «Ворона и Лисица» – краткое содержание

Мораль этой басни: давно известна лживость лести, однако льстецы всё равно находят способ обводить мно

Источник

Крылов, Иван Андреевич

  [21] ноября   1844, Санкт-Петербург ) — русский публицист, поэт, баснописец, издатель сатирико- просветительских журналов. Более всего известен как автор 236 басен, собранных в девять прижизненных сборников (выходили с 1809 по 1843 г.). Наряду с тем, что большая часть сюжетов басен Крылова является оригинальной, отдельные из них восходят к басням Лафонтена (который, в свою очередь, заимствовал их у Эзопа, Федра и Бабрия). Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.

Содержание

Ранние годы [ править | править код ]

Отец, Андрей Прохорович Крылов (1736—1778), умел читать и писать, но «наукам не учился», служил в драгунском полку, в 1773 году отличился при защите Яицкого городка от пугачёвцев, затем был председателем магистрата в Твери. Умер в капитанском звании в бедности. Мать, Мария Алексеевна (1750—1788) после смерти мужа осталась вдовой.

Иван Крылов первые годы детства провёл в разъездах с семьёй. Грамоте выучился дома (отец его был большой любитель чтения, после него к сыну перешёл целый сундук книг); французским языком занимался в семействе состоятельных соседей. В 1777 г. он был записан в гражданскую службу подканцеляристом Калязинского нижнего земского суда, а затем Тверского магистрата. Эта служба была, по-видимому, только номинальной, и Крылов считался, вероятно, в отпуске до окончания ученья.

Учился Крылов мало, но читал довольно много. По словам современника, он «посещал с особенным удовольствием народные сборища, торговые площади, качели и кулачные бои, где толкался между пёстрой толпой, с жадностью прислушиваясь к речам простолюдинов». С 1780 года начал служить подканцеляристом за копейки. В 1782 г. Крылов ещё числился подканцеляристом, но «у оного Крылова на руках никаких дел не имелось».

В это время он увлёкся уличными боями, стенка на ст

Источник

Басни Крылова не теряют актуальности и в наши дни. В своих баснях Крылов высмеивал человеческие недостатки — трусость, лесть и угодничество, несправедливые отношения между людьми.

Список басен Крылова по алфавиту

Басня Безбожники основана на классическом мифе (борьба Титанов, детей земли, с богами Олимпа); в ней имелись в виду события во Франции конца XVIII – начала XIX века

Басня Бочка направлена против модного мистицизма, которое в середине 1810-х гг. захватило высшие классы русского общества.

Басня Бумажный Змей сюжетно близка к анонимной басне «Стрела» и переводной басне Марии Базилевичевой «Бумажный змей» (1799

Вельможа и Философ направлена против графа Д. И. Хвостова, активного члена «Беседы русского слова», который в «Послании к Гнедичу» изобразил Крылова под именем Обжоркина

В басне Крылова Воспитание Льва современники усматривали намёк на воспитание Александра I. «Его воспитание было одною из великих ошибок Екатерины

Госпожа и две Служанки переработка басни Лафонтена «Старуха и две Служанки», сюжет которой восходит к Эзопу («Хозяйка и Служанки»)

Дуб и Трость первая (наряду с «Разборчивой невестой») из напечатанных в начале XIX века басен Крылова; в «Московском зрителе»

Зеркало и обезьяна отражает человеческие недостатки. Однако «стрелы сатиры, заметил современник Крылова литератор Плетнев, как бы они остры ни были, не исправляют пороков, и никому не приходит в голову приложить описание к своей особе

В басне Кошка и соловей Крылов откликнулся на состояние русской литературы, которая находилась под тяжелым цензурным гнетом

Главная мысль басни Крылова Крестьянин и лисица восходит к пословице «Дай вору хоть золотую гору – воровать не перестанет»

Сюжетно Лань и Дервиш напоминает одну из «Сантипы философа басен», переведённых Г. Громовым (Г. Г. Любовники и супруги… С. 187-188)

Источник

В предлагаемое читателю издание басен И. А. Крылова вошли все девять книг басен. Их состав и расположение определены авторской волей писателя, выраженной в издании: Басни И. А. Крылова. В девяти книгах. СПб., 1843. Тексты басен печатаются по изданию: И. А. Крылов. Басни. М.-Л.: Издательство АН СССР, 1956 (Литературные памятники). Орфография и пунктуация там, где это возможно, приближены к современным.

Ворона и Лисица. — В басне обработан старинный сюжет, восходящий к древнегреческому баснописцу Эзопу и древнеримскому баснописцу Федру. Непосредственным литературным источником послужила басня французского баснописца Лафонтена. Басня связана и с русской сатирической традицией (сатира XVII века «Сказание о Куре и Лисице», басни В. К. Тредиаковского, А. П. Сумарокова и М. М. Хераскова).

собака без намордника в общественном транспорте
Очень часто хозяева домашних животных сталкиваются с такой проблемой, как перевозка своих домашних любимцев в общественном транспорте.

Неважно, куда вы с ней едете - на дачу, в магазин или просто решили проехаться н

Дуб и Трость. — Одна из первых басен Крылова. Сюжет басни восходит к Лафонтену («Дуб и Тростник»), а от него — к Эзопу («Тростник и Слива»). Кроме Крылова сюжет и мотивы басни использовали: А. П. Сумароков («Дуб и Трость»), Н. П. Николев («Дуб и Трость»), Я. Б. Княжнин («Дуб и Трость»), Ю. А. Нелединский-Мелецкий («Когда-то дуб с тростинкой речь завел...»), И. И. Дмитриев («Дуб и Трость»), Д. И. Хвостов («Дуб и Трость»), Ф. Ф. Иванов («Дуб, Кусты и Трость»), дважды В. Г. Маслович («Дуб и Трость»), А. М. Зилов («Дуб и Трость») и др. Басня была передана поэтом-cентименталистом и баснописцем И. И. Дмитриевым, которому Крылов принес несколько басен на литературный суд, в журнал «Московский зритель», где и была напечатана. Архиепископ Иоанн Сан-Францисский (Шаховской) усмотрел в басне этическое предупреждение всякому временному и внешнему человеческому величию («Сокровенный Крылов». — В кн.: Архиепископ Иоанн (Шаховской). К истории русской интеллигенции. Нью-Йорк, 1975. С. 236). С. Н. Глинка передал следующий разговор с Крыловым: «„Знаете ли вы,

Источник

Список басней Крылова Ивана Андреевича по алфавиту

Крылов Иван Андреевич – русский публицист и издатель, создал множество философских трудов, сочинил всеми известные и любимые басни, писал и прозу.

Родился в восемнадцатом веке во времена царской власти. Написал более двухсот басен. Они собраны в девять сборников еще при его жизни.

Автор широко раскрывает множество спорных тем. Благодаря своей уникальной способности выражать коротко и ясно идеи поколений, Крылов раскрыл в доступной форме суть вещей.

Название его миниатюр говорящие и отражают действующие лица. Короткие басни Крылова легко читаются благодаря уникальному слогу автора.

Родители читают детям произведения Крылова из поколения в поколение, передавая мудрость человеческой жизни. Упрямство, гордость, цинизм, глупость и другие качества, которые высмеивает автор, зашиты в характерах его героев.

Нелепость ситуаций в современном обществе, равно как и тысячи лет назад, осталась прежней. Именно об этом и писал русский поэт.

Не только рифмой ценны его миниатюры, но и ритмическим рисунком. Прочитав или услышав однажды, люди дословно передают и пересказывают текст.

Язык в баснях не всегда понятен читателю, автор использует много слов, которые уже широко не распространены в народе. При изучении его произведений может понадобиться толковый словарь.

Слон и моська. Задиристые люди, желчные и неразумные, умеющие только поднимать пустой крик и звон, ничего не предпринимающие.

Уже более ста лет дети России растут и учатся законам морали посредством басен, в которых отражена истинная суть вещей доступным и простым языком.

щенок акита как кормить
Конечно же, идеальным вариантом является наличие выпущенной в 2016 г. издательством DOG-ПРОФИ книги "ЯПОНСКАЯ АКИТА", в создании которой я принимала непосредственное участие, и которая является единственной, изданной в

Не смотря на малое количество строк в каждой басне, по этим небольшим произведениям проводится анализ текста, лексического значения, ритмического рисунка.

Источник

Научный проект школьника на тему «Образы домашних животных в баснях И.А. Крылова»

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 184 курса профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ДУБОВСКАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА

СОДЕРЖАНИЕ

Сегодня басни не так популярны, как сказки, детские стишки, частушки. На наш взгляд, басни незаслуженно отошли на второй план, так как воспитательное значение их огромно.

Гипотеза: если мы прочитаем басни Крылова, проанализируем их, то сможем определить совпадают ли наши ассоциации, связанные с образами домашних животных, с их аллегорической ролью в баснях И. А. Крылова.

Басня – это короткий рассказ в стихах или прозе с обязательным моральным выводом. Повествовательной частью басня сближается со сказками (особенно о животных), моралистической частью – с пословицами.

Басни отличаются от сказок о животных тем, что персонажи – животные в них менее индивидуализированы. Они, как правило, не имеют собственных

имен и за их обобщенными образами скрываются люди, с их чисто человеческими характерами и недостатками и недостатками. Басня – один из древнейших жанров словесного искусства. Басня живет тысячелетия. Ещё

в шестом веке до н. э. в Древней Греции легендарный Эзоп прославился своими мудрыми баснями. Даже правители Греции прислушивались к его

Из Греции б

Источник